RADIO ZAZA Tv ZONÊ MA KAMIYA MAWA ! BUMISÊ QÊSEY BIKE XU VIRA MÊKE ! Vila Kê

Dersim harekati arsivlerini kim acacak
Khulê 74 Duisburg 20.11.11
Tecavüze ugradigini yazdi...Tuncelide Intihar

Sabiha Gökçen'in Dersim ile ilgili sözleri

Khule 74 Serri / Berlin

Erzincan Cayirlilar Gecesi
Dersim tartismalari dinmiyor
Iclal Aydin'in Dersim yazisi
Ayip ve zulüm günleri

CHP'li Aygün: Dersim'in sorumlusu devlet ve CHP'dir
Seyit Riza'nin torunu Çankaya Köskü'ne çikiyor!

Güner'i Civaoglu: Atatürk'ün hayatini Dersimli kurtardi

Zazaca Alfabe ve alfabetik sıralama

Qursê Zazaki

Çımê grameri          Dr. Z. Selcan   Grammatik der Zaza-Sprache (Gramerê Zonê Zazaki)      Zazaca Alfabe (Alfabê Zazaki)

ZazaDilininTarihiGelisimi  
Dr. Zülfü Selcan Dr. Zülfü Selcan Dr. Zülfü Selcan Dr. Zülfü Selcan

Zazaca Alfabe ve alfabetik sıralama

Dr. Zülfü Selcan

Not: Bu makale basında yayınlanmıştır, kaynak ve aktarma için şunu yazın:

Zazaca Alfabe ve alfabetik sıralama. I. Uluslararası Zaza Dili Sempozyumu, 13-14 Mayıs 2011, Bingöl Üniversitesi Yay., ed. M. Varol, Bingöl 2012, 263-270.

Bu ise bir internet yayınıdır.

 

Zazaca Alfabe ve alfabetik sıralama

Dr. Zülfü Selcan

 

1. Zazaca Alfabe

Burada açıklanan alfabe, yazarın, Zaza Dili’nin diyalektolojik farklılığının, çeşitli bölgelerden derlenen dil kayıtlarına göre fonolojide incelenmiş olan bilimsel Grammatik der Zaza-Sprache [Zaza Dili’nin Grameri]’ne dayanıyor. Aynı zamanda T. L. Todd’un grameri de gözönüne alınıyor (A Grammar of Dimli).

Zaza Dili’nin iki ana lehçesi vardır: Kuzey Lehçesi (KL), Güney Lehçesi (GL). Her iki ana lehçe çeşitli şivelere ayrılır.

Bu alfabe bilimsel gramerlerin bir sonucu olup Kuzey ve Güney Lehçesinin ortak yazımının temelini oluşturmaktadır. Temel prensip şudur: Zaza Dili’nin fonolojik sistemine dayanan bir alfabe, yabancı dillerden taklit edilenlerden daha önceliklidir. Yabancı dillerden alınan bazı harfler Zaza Dili’nın fonolojik sistemine aykırı olduğundan, telafuzu ve yazılı kullanımı zorlaştırıyor.

Onun için önünüzdeki bu alfabe, Zaza Dili’nin fonolojik kurallarına, hem Kuzey Lehçesinde, hem de Güney Lehçesinde, uygundur.

 

Zaza Alfabesi, 8’i sesli ve 24’ü sessiz olan 32 temel harften ibarettir:

a, b, c, ç, (ḉ), d, e, ê, f, g, h, (ḥ), ı, i, k, (ḳ), l, m, n, o, p, (ṗ), q, r, (ṙ), s, ş, t, (ṭ), u, ü, v, w, x, ẋ, y, z, ẓ

Bunlar şeklen iki gruba ayrılabilir:  basit harfler, diakritik işaretli olan harfler. Bilimsel Zaza Alfabesi’nde bileşik harfler yoktur. 23 harf Türkçe’deki gibi telafuz edilir:

a, b, d, e, f, g, h, ı, i, k, l, m, n, o, p, r, s, ş, t, u, ü, v, ẋ, y, z, ẓ

Geriye kalan harfler telafuz ve kullanım bakımından aşağıda açıklanacaktır.

 

1.  c           c aynı yazılır, fakat KL ve GL’nde farklı telafuz edilir: KL [dz, ʤ], GL [ʤ]. KL’inde c kalın seslerden önce (a, e, ı, o, u) [dz-] olarak telafuz edilir, buna karşı ince seslerden evvel (ê, i, ü) ise [ʤ] olarak konuşulur.

Fakat GL’nde tüm seslilerden önce [ʤ] olarak telafuz edilir.

 

 

KL

GL

 

ca

[ʣa]

[ʤa]

yer

cew

[ʣɛw]

[ʤɛw]

arpa

cıl

[ʣɨl]

[ʤɨl]

yatak

cor

[ʣor]

[ʤor]

yukarı

cuṙe

[ʣuˈr:ɛ]

[ʤuˈr:ɛ]

cura

 

2.  ç           ç aynı yazılır, fakat KL ve GL’nde değişik telafuz edilir: KL [ʦ, ʧ], GL [ʧ]. KL’nde ç kalın harflerden önce (a, e, ı, o, u) [ʦ-] olarak konuşulur, buna karşı ince seslerden önce (ê, i, ü) [ʧ] olarak telafuz edilir.

Fakat GL’nde tüm seslilerden önce [ʧ] olarak konuşulur.

 

 

KL

GL

 

çay

[ʦaj]

[ʧaj]

çay

çerme

[ʦɛrˈmɛ]

[ʧɛrˈmɛ]

deri

çewres

[ʦɛwˈrɛs]

[ʧɛwˈrɛs]

kırk

çım

[ʦɨm]

[ʧɨm]

göz

 


3.  k, p, t ile ḳ, ṗ, ṭ     k, p, t harf grubu Zaza Dili’nde ortaktır. Misal:  kar ‘iş’, par ‘geçen yıl’, tari ‘karanlık’. ḳ, ṗ, ṭ grubu sadece KL’nde vardır, bunların GL’ndeki karşılığı k, p, t dir. Misal:

 

 

KL

GL

 

ḳal

[kʾal]

[kal]

yaşlı

ḳul

[kʾul]

([kul])

yara

ḳan

[kʾan]

[kaˈhan]

eski

ṗıt

[pʾɨt]

[pɨt]

bebek

ṗın

[pʾɨn]

([tɨn])

burundan konuşan

ṭol

[tʾoɫ]

([taɫ])

(badem) acı

ṭole

[tʾoˈɫɛ]

([pur])

kabuk

ṭılsım

[tʾɨɫˈsɨm]

[tɨliˈsɨm]

sır

 

ḳ, ṗ, ṭ , sonuna h gelmeden ani şekilde telafuz edilirler. Buradaki alt ve üst noktalama, doğru telafuzu belirtmeye yarıyor.  Bunlar GL’nde noktasız olarak kullanılır.

KL’nde bulunan eyektiv fonem varyantlarını, [kʾ, pʾ, tʾ], kh, ph, th şeklinde bileşik harflerle yazmak üç sebepten dolayı yalnıştır:

  • Bir fonemi bir harf yerine iki harfle yazmak, telafuzu karıştırır ve yazmada fazlalıktır.
  • h  harfi, k, p, t den sonra nin de ayrıca telafuz edilmesi intibasını gerektiriyor. Fakat durum tam tersinedir.
  • kh, ph, th alfabetik sıralamada k, p, t sırasının sonuna aktarılarak yalnış sıralanıyor.

Buna karşı noktalı harflerde alfabetik sıralama doğru yapılmaktadır. ḳ, ṗ, ṭ noktalı harfleri k, p, t sırasında kalıyor.

 

4.  r, ṙ        Zaza Dili’nde r ile ayırdedilir. nin uzatılan telafuzu ṙ’dir. Mesela KL’nde aşağıdaki ifadenin yazımında r ile ṙ’yi, anlamının karışmaması için, dikkatle birbirinden ayırmak gerekir.

Kelime başı: Kelime başında düzenli olarak r yazılmalıdır: rast ‘doğru’, rew ‘erken’, ri ‘yüz, çehre’, ro ‘ruh’, rakerdene ‘açmak’, rokerdene ‘dökmek’.

Kelime ortası ve sonu: Şayet iki kelime, ortasında ve sonunda bir kısa ve bir uzun r içeriyor ve benzer telafuz ediliyorsa, fakat değişik anlamı varsa, bunların ayırdedilmesi, yani r ve ile yazılması gerekir. Misal:

sarê ma

bizim insanlarımız

 

sar m

saṙê ma

bizim başlarımız

 

saṙe m

Sırê mao.

Sıra bizimdir.

 

sıre m

Sıṙê mao.

Bizim sırımızdır.

 

sıṙ m

serê ma

üstümüz

 

ser m

seṙê ma

yıllarımız

 

seṙe f

U boro.

O sarışındır.

 

bor

U boṙo.

O ekili değildir.

 

boṙ

eve na tore

bu şekilde

 

tore m

eve na toṙe

bu ağ ile

 

toṙe f

Na hera.

Bu eşektir.

 

here f

Na heṙa.

Bu topraktır.

 

heṙe f

Uzun r yi rr ile yazmak iki sebepten dolayı yalnıştır: Birincisi, Zaza Dili’nin fonolojisi dikkate alınmadan yabancı dilden taklit edilmesi, ikincisi alfabetik sıralamayı bozmasıdır.

 


5.  s, ş        KL’nde s kalın seslerin önünde bulunur (a, e, ı, o, u). Misal: saṙe ‘baş’, ser ‘üst’, sıre ‘sıra’, sur ‘kırmızı’. Buna karşı ş ise ince seslerden öncedir (i, ê, ü). Misal: şêr ‘aslan’, şirên ‘tatlı’, şütene ‘yıkamak’.

Birçok kelimenin başında, ortasında ve sonunda KL’ndeki nin karşılığı GL’nde ş’dir:

 

KL

GL

 

 

sar

şar

insanlar

 

seker

şeker

şeker

 

sıma

şıma

siz

 

vêsan

vêşan

 

têsan

têşan

susuz

 

gos

goş

kulak

 

hes

ḥeş

ayı

 

vas

vaş

ot

 

 

6.  z, ẓ       Bir kısım kelime KL’ndeki z GL’nde olarak telafuz edilir. ẓ’nin kullanımı ile kelimenin kökünün aynı kalmasına yarıyor ve böylece gramatik bağların görünmesini kolaylaştırıyor.

 

KL

GL

 

 

ẓil

zil

zil

 

ẓê

zey

gibi

 

ẓêde

zeyde

fazla

 

ẓü, zu

ẓu, zu; zew, ẓew 

bir

 

 

Türkçeden alınıp Zazaca’nın yazımında kullanılan j [ʒ] Zaza Dili’nin fonolojik düzenine aykırıdır, çünkü kelime kökünü değiştiriyor. Buna karşı kullanılınca, kelimenin kökü aynı kalıyor. Misal: 

z - ẓ

z - j

 

KL

GL

KL

GL

 

laz

laẓ

laz

laj

oğul

laẓi

lazi

laji

lazi

oğullar

roze

roẓ

roze

roj

gün

roẓi

roẓ

roji

roj

günler

bıze

bız

bıze

bız

keçi

bıẓi

bızi

bıji

bızi

keçiler

ẓil

zil

jil

zil

filiz

ẓêde

zêde

jêde

zêde

fazla

 

Birinci sütuna bakılınca, kelime kökünün, KL ve GL’nde benzer harf çifti z-ẓ ile açık farkedildiği ve değişmediği görülür. Buna karşı ikinci sütunda ise kelimenin kökü birbirine benzemeyen z-j harfleri yüzünden değişiyor. Misal:  jil : zil, jêde : zêde, … vs.

Bu misallerden çıkan sonuca göre, j’nin kullanımı Zaza Dili’nin yazımı için sorunlur ve dolayısıyla uygun değildir.

 

7.  x, ẋ       x, ẋ  harfleri Zaza Dili’nde ortak olarak [x] ve [ɣ] diye telafuz edilirler. [x] ile [ɣ] nin ses benzerliği burada harf benzerliğine yansıyor: x, ẋ.

Misal: xal ‘dayı’, aẋu ‘zehir’, xaẋ ‘organ (vücut)’.

ğ’nin kullanımı burada ses ve harf benzerliği prensibine ters düşmekte: x : ğ. Onun için Zaza Dili’nin yazımında ğ yi kullanma sistematik sebepten dolayı yalnıştır.

 


8.  h, ḥ       Bazı kelimelerde KL’nin si GL’nde farklı telafuz edilip olarak yazılmaktadır. Buna özellikle Siverek und Çermik’te rastlanılır (bk. Todd).

 

KL

GL

 

 

hes

ḥeş

ayı

 

helal

ḥelal

helal

 

heram

ḥeram

haram

 

heşt

ḥeşt

sekiz

 

hêf

ḥeyf

öç

 

heywan

ḥeywan

hayvan

 

 

Alt noktalı ḥ’de de kelimenin kökü aynı kalıyor. Aslında noktalı den vazgeçilebilr.yerine noktasız  h kullanılınca ne telafuzda, ne de yazımda bir sorun çıkmaz.

 

9.  e, ê       Zaza Dili’nde e [ɛ] ile ê [e] arasında ayırdedilir. Misal:

 

cinıke

kadın

cinıkê

bir kadın

saṙe

baş

saṙê mı

başım

zeṙe

karın

zeṙê mı

karnım

 

10.  u         Bu harf ortaklaşa kullanılır. Misal:

 

KL

GL

 

 

muye

mu

kıl

 

gule

gulı

gül

 

suke

suk

şehir

 

sur

sur

kırmızı

 

 

Bazıları kısa nun yanında ayrıca bir û kullanmaktadır. Burada şunu belirtmek gerekir: Zaza Dili’nin fonolojisinde seslilerde uzun-kısa ayırdetmesi yoktur. Zazaca’da düzenli olarak sadece kısa sesliler bulunur. Yalnış olarak kullanılan û yabancı dillerin bir taklididir ve Zazaca ses sistemine uygun değildir.


 

 


Zaza Dili’nin Alfabesi

A a

adır, astare, asmên, azna, bıra

B b

bar, bari, berz, bın, bi…, bostan, buri

C c

ca, cemed, cıl, cor, cuṙe, vılence      penc, sınc

cêr, ciran, cütene                               penci, sınci

Ç ç

 

Ḉ ḉ

ça, çay, çerme, çım, çogane, çor, xonça, pırç,     rêçe, qurç

çê, çêver, çi, çite, çü                                             rêçi, qurçi

ḉem, ḉeke, ḉik, ḉiraene

D d

dare, dere, dende, dendıke, hurdi, hard, kud, kod

E e

ewro, meṙe, berdene, bare, asme                         cinıke, çêneke, guke

Ê ê

dês, dên, kêmere, gêrm, dısmê(n), asmê(n)         cinıkê, çênekê, gukê

F f

famila, fek, fiştan, kafe, kufe, kêf, çêf, lif

G g

ga, game, goze, guk, gêgane, legane, hayig, leng, xag

H h

Ḥ ḥ

helal, heram, hes, hêrs, hak, hard, hewr, herey, hêni, hira, husk

ḥelal, ḥeram, ḥeş, ḥêrs

I ı

pır, pırnıke, senık, sıkıtene

İ i

ita, isot, işlıge, iştiri, heli, teli, tari, kardi

K k

Ḳ ḳ

kam, kar, kay, kardi, kêrge, kılm, koli, sakil, suke, koke, pak

ḳalık, ḳal, ḳoçıke, ḳan, ḳul

L l

la, lew, lınge, lule, sale, sole, sulıle, pil, pol, pul

M m

mae, manga, merge, mir, sımer, vame, bom, xam

N n

name, nerm, nê, nêẓdi, nisan, sane, non, bon

O o

ostıne, oroẓi, ostor, osın, ordege, kor, por, do, ko

P p

Ṗ ṗ

pak, pey, pırnıke, gêpe, dılapa, lope, tope, sop, çip

ṗın, ṗıt, ṗiz, ṗizange, ṗon, ṗonc

Q q

qese, qey, qeyde, qır, qor, beqe, haqe, haq

R r

Ṙ ṙ

rast, rae, rew, ri, ron, rut, ara, vırare, bar, dar, zur

bıṙ, ḳıṙ, zıṙ, sıṙ, kêṙe, saṙe, seṙe, zuṙ

S s

Ş ş

se, senık, sıpê, sur, sıst, tose,                  sar, seker, vêsan, têsan, hes, vas

şêne, şêr, şindor, şiye, şütene, şüane      şar, şeker, vêşan, têşan, heş, vaş

T t

Ṭ ṭ

tari, teli, teng, ters, têl, torge, vatene, hit, pêt

ṭol, ṭolıke, ṭolde, ṭole, ṭon, ṭüye

U u

uşire, uskıra, uza, buri, bulẋur, puxır, aẋu

Ü ü

düri, dürvin, lüye, tüye, şütene, parşüye, berşü, dü

V v

va, veng, verg, veyve, velg, sova, sovın, dêv, hev

W w

wae, waştiye, wair, wele, dewe, sewe, cew, lew

X x

xal, xalcıniye, xam, xelê, xone, paxır, toxım, waxt, ax, kax

Ẋ ẋ

ẋelet, ẋeriv, ẋezal, ẋezev, aẋa, aẋu, boẋe, baẋ, çaẋ, xaẋ

Y y

ya, yaraniye, yene, yemis, tüye, muriye, huy, pey

Z z

Ẓ ẓ

zar, zerd, zof, zor, zu, zur, zuze, kuze, kuz,           zu, laz ds, torzin sv, vızêr sv

ẓêde, ẓil, ẓiare, ẓüa, ẓüane,                                   ẓü, laẓ sv, torẓên ds, vıẓêri ds


2.  Zaza Dili’nde alfabetik sıralama

Bir dilin yazılı kullanımında alfabetik sıralama genel olarak alfabe sırasına göre yapılır. Burada izah edilen alfabetik sıralama, Zaza Dili’nin fonolojik sisteminden çıkarılan bir sonuç olup, sözlük, kelime listesi ve alfabetik düzenlemenin hazırlanması için bir temel teşkil ediyor.

Zazaca ile Türkçe arasındaki fonolojik farklılıklar yüzünden Zaza Dili’nin Türkçe’ye göre sıralanması sorunludur ve dolayısıyla uygun değildir.

Sıralama, yukarıda bulunan Zaza Alfabesi’nin harf sırasına göredir. Burada x ile harfleri birbirinden ayrı olarak sıralanır. Şu sekiz harf çifti beraber olarak sıralanır: ç/ḉ, h/ḥ, k/ḳ, p/ṗ, t/ṭ, r/ṙ, s/ş, z/ẓ.

 

Kısaltmalar: m (eril, maskulin), f (dişil, feminin), n (nötr)

 

ç, ḉ      sıralamada ç gibi işlenerek sıralanır. Misal: ḉeke, ḉem, ḉik.

çekçeku f

çekirge

ḉeke f

silah

çeket m

ceket

ḉem m

nehir

çenık m

çene

çi m

eşya, mal

ik m

kıvılcım

çile f

kil

 

h, ḥ      sıralamada h gibi işlenerek sıralanır. Misal: ḥelal, ḥerf.

hefte (ḥefte) m

hafta

ḥelal (helal)

helal

her m

eşek

heram (ḥeram)

haram

ḥerf (herfe) f

harf

 

k, ḳ      sıralamada k gibi işlenerek sıralanır. Misal: ḳalık, ḳan.

kaleke f

yan (vücut)

ḳalık m

dede

kam

kim

ḳan

eski

kar m

 

p, ṗ      sıralamada k gibi işlenerek sıralanır. Misal: ṗıdi, ṗın, ṗon.

par

geçen yıl

pêro

hepsi

ṗıdi m

diş eti

pır

dolu

ṗın

burundan konuşan

pil

büyük

pol m

yama

ṗon

yassı

potene

pişirmek

 


t, ṭ       sıralamada t gibi işlenerek sıralanır. Misal: ṭol, ṭolde, ṭom, ṭon.

tire f

oklava, mil

ṭol (ṭal)

boş

ṭolde m

görünmeyen yer

toli

tavlı

ṭom (ṭam)

tat

tomete f

töhmet

ton m

ton

ṭon m

ilik

 

r, ṙ       sıralamada r gibi işlenerek sıralanır. Misal: saṙe, ser, seṙe.

bor

sarışın

boṙ

ekili olmayan

here f

dişi eşek

heṙe f

toprak

sar

el, alem

saṙe m

baş

ser

üst

seṙe f

yıl

sero

üstte

sıṙ m

sır

sıre m

sıra

tore m

şekil

toṙe f

 

s, ş       ş sıralamada s gibi işlenerek sıralanır. Misal: şêm, şên, şêr, şıma, şirên, şiye, şüane, … vs.

sami (şami) f

akşam yemeği

sanıke (şanıke) f

masal

sar (şar) m

el, alem

seker (şeker) m

şeker

seme (şeme)

cumartesi

senık (şenık)

az

sewe (şewe) f

gece

şêm (sêm) m

gümüş

şên (sên)

şen

şêr (sêr) m

aslan

sıma (şıma)

siz

sımşêr (şımşêr) m

kılıç

sıt (şıt) m

süt

şıma f

sima

şirên (sirên)

tatlı

şiye (siye) f

gölge

suse m

şişe

sur

kırmızı

sulıle f

yaban üzümü

soe f

elma

suẓi m

sızı

şüane m

çoban

şüye (süye) f

dağ sırtı

şütene (sütene)

yıkamak

 

 

asme (aşme) f

ay (Astr.)

husk (huşk)

kuru

isot (işot) m

biber

meste (meşte)

yarın

 

 

tek, ẓêde

tekil, çoğul

dês m

duvar

dêşi

duvarlar

gos (goş) m

kulak

goşi

kulaklar

hes (heş) m

ayı

heşi

ayılar

kas (kaş) m

yamaç

kaşi

yamaçlar

vas (vaş) m

ot

vaşi

otlar

wes (weş) (m)

sağ, hoş

weşi

sağlar

 

z, ẓ      sıralamada z gibi işlenerek sıralanır. Misal: ẓên, ẓil, ẓü, boẓi, tiẓi, soẓi, suẓi, goẓi, roẓi, laẓi, …vs.

ẓên (zên) m

at semeri

ẓil (zil) m

filiz

ẓü (zu, ẓew)

bir

 

 

boẓi (bozi, bazi) m

kol

hengaẓi (hengazi) f

karasaban

tiẓi (tizi) f

güneş

soẓi (sozi) f

ekmek sacı

suẓi (suzi)

sızı

 

 

tek, ẓêde

tekil, çoğul

goze f

ceviz

goẓi

cevizler

roze f

gün

roẓi

günler

laz (laẓ) m

oğul

laẓi

oğullar

lez (leẓ) m

mücadele

leẓi

mücadeleler

ṗiz m

kazık

ṗiẓi

kazıklar

kuz m

testi

kuẓi

testiler

 

 

Berlin, 05.11.2011

 

 

DOSTÊ MA:  |  Zazaki.de   |  Piya Forum   |  Hüseyin Aygün   |  AABF  |  Tunceli Emek |  Faruk Iremet    |  FDG  | Radiozaza Forumu  | Zaza Der  |